Есть ли у причастий будущее время. Действительные причастия будущего времени в русском языке начала xxi в

Ситуация примерно такая же, что и с причастием прошедшего времени, но в будущем времени имеется три формы причастия. Первая по форме сходна с определенным будущим временем, вторая – с неопределенным будущим, а третья по-своему уникальна. Она образуется путем присоединения аффиксов -асы/-әсе; -ыйсы/-исе к основе глагола. Чтобы не путать ее с условным глаголом, необходимо помнить, что причастие всегда определяет существительное и стоит перед ним:

киләчәк көн – будущий день; киләсе ел – будущий год.

Причастия будущего времени часто переводятся на русский язык причастными оборотами:

язылачак роман – роман, который будет написан; килер көн – день, который наступит; барасы җир – место, куда пойдем (нужно пойти).

КҮНЕГҮ

Тәрҗемә ит:

Азат институтка килгән. Университетка килгән студент. Киткән кеше, кире (обратно ) кайтыр. Эшләгән эшегезне күрсәтегез. Башкарган эшне тикшердек (проверили ). Син барган базар яхшымы? Марат укыган университет әйбәтме? Бик әйбәт. Анда укыган студентлар канәгать (довольны ).

Без сөйләшәбез. Килгән Гүзәл көлә башлады (начала смеяться ). Без кибеттә (в магазине ) ипи (хлеб ) алдык. Алган ипи без тиз ашадык (быстро съели ).

Деепричастие

Деепричастие (хәл фигыль) описывает дополнительное действие, которое происходит помимо основного, или дает дополнительную информацию об основном действии. В татарском языке деепричастия используются намного чаще, чем в русском: они служат для создания многочисленных аналитических форм глагола.

В татарском языке четыре деепричастные формы:

1) самая распространенная форма образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ып/-еп/-п. Именно эта форма участвует в образовании аналитических глаголов:

басып тора – стоит (находится, стоя)

язып бетерә – заканчивает писать (дописывает).

В сочетаниях со вспомогательными глаголами для перевода необходимо знать значения вспомогательных глаголов (об этом в следующем параграфе).



2) вторая форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ганчы/-гәнче/-канчы/-кәнче. Эта форма деепричастия может иметь два значения:

1. Анда барганчы, мин концертка барам.

До того, как пойти туда, я пойду на концерт.

2. Анда барганчы, мин концертка барам.

Вместо того, чтобы пойти туда, я пойду на концерт.

В первом случае деепричастие обозначает действие, которое предшествовало основному. Во втором случае – действие, которое субъект намеревается сделать вместо основного. Правильный вариант перевода ты можешь выбрать, только опираясь на контекст.

3) третья форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -гач/-гәч/-кач/-кәч .

Анда баргач, мин кино карыйм.

Придя туда (после того, как приду туда), я буду смотреть кино.

Ул килгәч, мин китәм.

Когда он придет, я уйду.

4) четвертая форма – парная: бара-бара (идя); сөйләшә-сөйләшә (говоря, разговаривая). К этой форме русский читатель привыкает быстро, но необходимо помнить, что парная форма деепричастия употребляется для выражения повторяющегося или продолжительного действия.

Кызлар, сөйләшә-сөйләшә, суга киттеләр.

Девушки, разговаривая между собой, пошли за водой.

КҮНЕГҮЛӘР

Образуй четыре формы деепричастия от данных глаголов и переведи:

Образец: килү – килеп (придя); килгәнче (до того, как придет; вместо того, чтобы прийти); килгәч (после того, как пришел); килә-килә (приходя).

Язу, бару, китү, эшләү, санау, чыгу, тору (находиться , стоять ).

Вспомогательный глагол «иде» . Этот глагол не имеет своего точного значения и может сочетаться как с именами, так и с разными формами глагола. Этот глагол всегда указывает на прошедшее время.

В сочетании с именами он совпадает по значению с русским глаголом «был, было, были».

Мин укытучы идем. – Я был учителем.

Алар 1987 нче елда студентлар иде. – Они в 1987 году были студентами.

В сочетании с формами глаголов он образует аналитические формы времен:

1) глагол в форме настоящего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:

Мин яза идем. – Я писал.

Син сөйли идең. – Ты говорил.

Это форма прошедшего незаконченнного времени обозначает продолжительное или повторяющееся действие в прошлом. Только этим значение данной формы, конечно же, не исчерпывается: всегда остается оттенок продолжительности и незавершенности действия.

2) глагол в форме неопределенного прошедшего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:

Мин язган идем. – Я (когда-то) писал.

Син сөйләгән идең. – Ты (когда-то) говорил.

Эта форма преждепрошедшего времени обозначает действие, произошедшее в давнем прошлом, или повторяющееся в прошлом.

3) глагол в форме настоящего времени + торган иде, также принимающий личные окончания второго типа. Так образуется форма прошедшего многократного времени :

Мин яза торган идем. – Я, бывало, рассказывал .

Син сөйли торган идең. – Ты, бывало, рассказывал.

Эта форма прошедшего времени обозначает действие, систематически повторяющееся в прошлом.

Конечно, вызубрить эти аналитические формы времен можно, но только в постоянной практике устной и письменной речи можно отработать их смысловые оттенки и правильное применение.

КҮНЕГҮЛӘР

Поставь данные глаголы в аналитические формы прошедшего времени и переведи их:

Образец: килү – килә иде (приходил); килгән иде (как-то (когда-то) приходил); килә торган иде (бывало, приходил).

Язу, бару, сөйләү, эшләү, чыгу, китү.

Теперь вспомни синтетические формы прошедшего времени этих глаголов и сравните их с аналитическими формами:

Образец: килү – килде (пришел); килгән (оказывается, пришел).

Вспомогательный глагол может присоединяться и к другим формам смыслового глагола, образуя при этом аналитический глагол.

Здесь тебе поможет знание русского языка: в русском языке есть частица «бы», которая является как бы не совершившимся «быть». Именно эта частица поможет переводить аналитические формы с иде .

1) язар иде – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в будущем):

Адресын белсәм, хат язар идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (хочу написать).

2) язган булыр идем – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в прошлом, но не совершилось):

Адресын белгән булсам, хат язган булыр идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (уже не напишу).

3) барырга иде, язасы иде – пойти бы, написать бы (выражает пожелание совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом):

Бүген кинога барырга иде. – Пойти бы сегодня в кино.

Кичен хат язасы иде. – Вечером надо бы написать письмо.

4) язмакчы иде – хотел бы написать (намерен был написать). Глагольная конструкция намерения -макчы/-мәкче була рассматривается в параграфе 8.

Мин аңа хат язмакчы идем. – Я хотел было написать ему письмо (я намеревался).

5) язсын иде – пусть бы написал (выражает побуждение совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом).

Нигә ул хат язмады соң? Язсын иде! – Почему же он не написал письмо? Пусть бы написал!

6) В сочетании с условным глаголом язса иде вспомогательный глагол переводится частицей «бы». Этим способом условный глагол ставится в прошедшее время:

Ул миңа хат язса иде, мин килгән булыр идем. – Если бы он написал мне письмо, я бы пришел.

КҮНЕГҮ

Переведи, обращая внимание на аналитические глаголы:

барыр идем; китәр идем; уйларга (думать ) иде; язасы иде; китсен иде; чыксын иде; килмәкче иде; барса иде.

Барыр идем, эш юк. Килмәкче идем, дәрес булмады. Син миңа язсаң, мин җавап итермен (дам ответ ). Ул миңа килсә, мин китмәм. Мин китсәм, син көтеп тор (подожди ). Ул миңа хат язмады. Шуңа күрә (поэтому ) мин килмәдем. Язсын иде!

Килсен иде! Килмәде бит (ведь ). Мин аның кайда икәнен белсәм, барыр идем. Белмим шул!

Азат кайда, син беләсеңме? Ул миңа язган иде. Адресы бар. Биримме? Бир. Белмим, ул мартта язган иде. Хәзер сентябрь бит. Гыйнвар-февральдә ул миңа яза иде, хәзер язмый.

Э.Г.Шимчук,

кандидат филологических наук,

доцент кафедры русского языка

филологического факультета

МГУ им. М.В.Ломоносова

На рубеже XX-XXI столетий в глагольной системе русского языка обнаруживаются изменения, которые говорят об активизации ранее эпизодически отмечавшихся действительных причастий будущего времени типа прочитающий, придущий, осветящий, услышащий. Напомним, что причастия в русской грамматической системе имеют три формы: настоящего и прошедшего времени несовершенного вида (читающий, читавший) и прошедшего совершенного (прочитавший). Однако с начала XXI в. вопрос о том, будет ли в русском литературном языке отменен запрет на употребление форм, ранее изредка образовывавшихся от глаголов совершенного вида с помощью суффиксов -ущ-/-ющ- и -ащ-/-ящ-, неоднократно обсуждался в специальных работах (см. особенно , ), а также на лингвистических конференциях и в Интернете. Приведу недавние слова известного филолога Д.П.Бака: “Мне непонятно, почему нельзя сказать полетящий шар. Эта грамматическая ячейка в русском языке существует” .

В наши дни в интернет-изданиях любого типа и на сайтах разнообразнойтематики все чаще и чаще встречаются действительные причастия совершенного вида будущего времени типа пожелающий, принесущий, сделающий, услышащий, увидящий. Не касаясь пока вопроса о ненормативности этих форм, рассмотрим их значение. Они отмечаются, как правило, в предложениях с глагольным сказуемым, выражая отношения следования и сохраняя при этом собственную семантику будущего. Вот несколько примеров. В предложении: человека, заговорящего на беларуском сочтут за “белую ворону” (www.liveinternet.ru/users/kladovka/.../page2.html) (Данный и следующие далее примеры из Интернета проверены в августе 2014 – январе 2015 г. Орфография и пунктуация оставлены без изменений. Паспортизация основана на содержащихся в соответствующих источниках документах) – причастие имеет значение предшествующего действия по отношению к будущей ситуации, которая в этом контексте описывается соответствующей формой спрягаемого глагола (заговорит, и тогда его сочтут белой вороной). Заметим, что здесь допустима замена причастия будущего времени на форму прошедшего: человека, заговорившего….сочтут…. Однако между этими двумя употреблениями есть различие: причастие прошедшего времени описывает прошедшее, соотнося его с любым планом времени, тогда как причастие будущего времени в аналогичном контексте не может соотносить описываемое с настоящим или прошедшим, ср.: …заговорившего…сочтут/сочли/считают… и …заговорящего… сочтут/ *считали/*считают…. Причастие будущего времени может выражать также следование по отношению к будущему действию: Подарю идею одного проекта, несложного, но возможно даже принесущего вам денежку (530.ru/wwwboards/mkontrol/2445/messages/828806.shtml). Здесь замена причастия на –щий причастием прошедшего времени невозможна. В следующем примере: и люди, не читавшие никогда и не прочитающие книгу, мнение уже свое имеют, причем совсем не об авторе (www/respublika-kaz.biz/news/tribune/1858/) – выделенное причастие также относит описываемую ситуацию к плану гипотетического будущего, соотнося ее с планом настоящего. Наличие сопоставления (не читавшие и не прочитающие) делает замену причастия будущего времени на другую временнýю форму невозможной. В предложении: вы зашли на наш сайт в поиске специалистов, сделающих для Вас элитный фундамент (stroytaun.ru/фундамент-плита), – где интересующее нас причастие описывает потенциальную будущую ситуацию, замена причастия другой временнóй формой также исключается. (Разумеется, место конструкции с причастием будущего времени может занять синонимическое придаточное предложение с формой будущего времени спрягаемого глагола, ср.: специалистов, сделающих фундамент > специалистов, которые сделают фундамент).

Причастия на -щий могут обозначать и потенциальный признак, соотносимый с будущим временем: Я уж не говорю про осиротеющие толпы (≈толпы, которые осиротеют) примитивного…электората, который в 21-м веке себя и прокормить самостоятельно не сможет(echo.msk.ru.29.02.2012); вот уж не думала, что в наше время найдется кто-то, сумеющий (≈кто сумеет) не только понять, но и передать настроение классика (fan-fantasy.com).

Объем статьи не позволяет увеличивать количество примеров (подробнее о значении причастий будущего времени см. ), но и приведенные иллюстрации показывают, что причастия будущего времени имеют собственную грамматическую зону. Однако коммуникативная потребность в их использования не является острой: соответствующие им значения, как правило, могут быть выражены другими средствами.

Недостаточная “отработанность” новой формы приводит к ошибкам при ее употреблении. Ср. с приведенными примерами следующий: Это один из очень немногих альбомов интеллектуальной рок-музыки, увидящих свет в 2014 году (вместо увидевших свет, потому что речь идет об уже вышедшем в свет альбоме, – Э.Ш.) (http://kirdos-master.livejournal.com/). Известно, что подобные ошибки возможны и при употреблении разрешенных нормой причастий.

Прежде чем попытаться оценить перспективу, открывающуюся перед активизирующейся формой, напомним, что отдельные причастия со значением будущего времени отмечались в русских памятниках с древнейшей поры. В исторических грамматиках они рассматривались как исключения . В XVIII и XIX-XX вв. они, оставаясь периферийными, были возможны в церковнославянском языке и в книжном стиле русского литературного языка: об этом говорят, в частности, даже данные Национального корпуса русского языка, в котором удалось найти 3 интересующие нас формы – пожелающий, придущий и испытающий, все – в философских или религиозно-философских текстах конца XVIII- начала XX вв. Ср.: Всякий, не пожелающий исполнять предписываемого ему законами гражданскими, может извиниться (П.С.Батурин. Исследование книги “О заблуждениях и истине”.1790);На руках она (Богоматерь) несет грозного младенца, придущего некогда судить мир, и она ведает минуту этого явления (П.В.Анненков.Путевые записки. 1842-1843). Блаженни испытающие свидения его, всем сердцем взыщут его (С.Н.Булгаков. Свет невечерний. 1916 г.). Единичные контексты с такими причастиями отмечаются и в языке художественной литературы этой эпохи, но авторы грамматик говорят о них как о нарушениях нормы . В XX в. аналогичную оценку дают причастиям будущего времени авторы и : указывая, что примеры их употреблений малочисленны, создатели академических описаний системы русского языка характеризуют причастия будущего времени как ненормативные.

Выведение причастий на -щий типа споющий, вздумающий, попытающийся из круга разрешенных и в наши дни остается незыблемым требованием нормативных пособий. В “Практической стилистике современного русского языка”, например, находим такую формулировку: “Замена придаточного предложения причастным оборотом [ в сложном типа Певец, который споет трудную партию, будет принят в труппу театра, –Э.Ш.] невозможна, потому что в современном русском языке формы причастий на -щий (со значением будущего времени) не образуются .Таким образом, норма остается действующей. Следует все-таки заметить, что в новейшем интернет-издании они названы (впервые!) “не вполне нормативными”[указ. соч., с.1 раздела “Действительные причастия настоящего времени”].

Впрочем, звучало и требование “легализовать” причастия будущего времени (см., например, ) – с учетом того, что они органичны для русского языка и число их употреблений стремительно растет. Есть ли для этого в настоящее время основания? Проверка показывает, что сейчас в Интернете, как и в самом начале XXI в., по-прежнему многочисленны контексты лишь с достаточно узким кругом причастий, известных исследователям предшествующего десятилетия, – такими, как пожелающий (29 600), сумеющий (20 500), сделающий (6 500), увидящий (2350); не отстают от них или приближаются к ним некоторые другие причастия – такие, как заинтересующий (11000), откроющий (7650), принесущий (3000), потеряющий (2800), придущий (2100), напишущий (1 500), заменящий (1460), помогущий (838), испытающий (580). Учет всех форм для каждого образования дает еще более впечатляющие цифры. Впрочем, не отрицая, например, того, что количество употреблений разных форм отдельных причастий оказывается весьма значительным (так, у сумеющий оно превышает 80 000), нельзя забывать, что общее число документов, индексированных одной из поисковых систем («Goоgle»), к настоящему времени превышает 60 триллионов, так что в этом пространстве доля наших причастий оказывается исчезающее малой.

“Удельный вес” наиболее частотных причастий будущего времени можно все-таки оценить с помощью цифр, выражающих процентное соотношение долей употребления нормативных и ненормативных причастий (они основаны на данных Интернета).

В таблице I в первом столбце показано общее количество употреблений следующих пяти причастных форм приставочных глаголов и их бесприставочных коррелятов:

1.совершенного вида будущего времени (пожелающий, сумеющий, придущий, сделающий, заинтересующийся),

2. совершенного вида прошедшего времени (пожелавший, сумевший, пришедший, сделавший, заинтересовавшийся),

3.несовершенного вида настоящего времени (желающий, умеющий, идущий, делающий, интересующийся),

4. несовершенного вида прошедшего времени (желавший, умевший, шедший, делавший, интересовавшийся),

а во втором - соответствующий каждой группе процент от общего числа вхождений:

Всего в % %1

1. сов. буд. 59 000 ≈ 0,005

2. сов. прош. 4 109 000 ≈ 40

3. несов. наст. 4 617 000 ≈ 45

4. несов.прош. 1 444 000 ≈ 15

Как наглядно свидетельствуют данные таблицы, причастия будущего времени и в современном Интернете сохраняют в целом свой маргинальный характер. Этот вывод не противоречит наблюдению о том, что появление отдельных причастных образований становится регулярным.

Регулярностью отличаются в первую очередь причастия будущего времени производных префиксальных глаголов типа пожелающий, сыграющий, затопчущий, подготовящий, связанных в системе языка с парными или соотносительными по виду производящими, ср.: желающий – пожелающий, играющий – сыграющий, топчущий – затопчущий, готовящий – подготовящий и т.п. Обнаружены десятки пар таких единиц. Приставочные члены подобных пар могут быть представлены и значительным числом употреблений, и единичными вхождениями. Подчеркнем, что именно причастия будущего времени префиксальных глаголов совершенного вида оцениваются обычно носителями русского языка как допустимые. Определенную сдерживающую роль оказывает возможность появления некоторых неблагозвучных сочетаний звуков, например стечения шипящих или скопления лабиализованных гласных звуков, – этим, вероятно, объясняется малая частотность форм типа сжующий, развяжущий.

Прогнозировать вероятность или затруднительность образования причастия будущего времени можно и по типу его глагольного значения. Предсказуемо их образование у глаголов со значением моментального действия (увидеть, услышать) или полного и окончательного его завершения (сделать, написать). Напротив, не склонны к образованию причастий будущего времени глаголы, выражающие значение относительно конкретного временного промежутка (промолчать, отработать, крикнуть).

Последнее ограничение можно объяснить тем, что конкретная семантика несовместима со значением будущего и достаточно гипотетичного (поэтому неопределенного, размытого) признака. В целом причастия будущего времени и в наши дни непродуктивны: они существенно проигрывают в этом отношении даже страдательным причастиям настоящего времени, которые регулярно образуются лишь от некоторых типов глаголов. Поэтому пока и невозможен ответ на вопрос о том, когда войдут причастия будущего времени в литературный язык.

К такому же выводу приводит анализ функционально-стилистического распределения причастий будущего времени (Предлагаемая характеристика функционального распределения причастий будущего времени в русском Интернете частично опирается на , см. указ.соч., с. 30-35). Они обычны в следующих типах текстов Интернета: (а) художественных, (б) публицистических, (в) текстах, отражающих ненормированную письменную речь, которая может быть сближена с разговорной.

Можно заметить, что в текстах первого типа причастия будущего времени возможны, при этом в прозаических отмечаются чаще. Приведем типичный пример из современной прозы: И если вдруг на твоем горизонте появится достойный человек, сделающий тебе предложение руки и сердца, ты должна знать, что ты свободна от всех условностей (И.Грибкова. «Круговорот любви»).

В художественных (или претендующих на это) текстах причастия иногда представляют собой осознанное отступление от нормы или элемент языковой игры – как в анонимных стихах, цитируемых в : Я всего лишь укромно живущий /И когда-нибудь точно умрущий,/ Но, надежду на вечность имеющий, / В свой черед и воскреснуть сумеющий.

В интернет-публицистике, то есть произведениях на самые разные актуальные общественные темы, контексты с причастиями будущего времени нередки: В этом регионе много вот-вот закроющихся шахт(ТВ, Итоги, 04.02.1996); Гармаш – добрый, веселый человек, настоящий друг, не пожалеющий для друга ни последней рубашки, ни бессонной ночи (ЭМ, 16.02.2003, Кс.Ларина); «МИГ» заранее присоединяется к многочисленным пожеланиям, прозвучащим по такому серьезному поводу в адрес работников КРУ (mig.com.ua); перед увольнением Сергея Оборина из “Амкара” вряд ли кто предполагал, что придущий на его место Рашид Рахимов будет способен вытащить команду из подвала турнирной таблицы (chapionat.ru/football/2006/12/01/article-7582.html). Использование причастных форм в публицистических текстах свидетельствует о достаточно свободном отношении их авторов к литературной норме.

В приватном, неофициальном интернет-общении практически отсутствует нормативный контроль. Либеральное отношение к нормам языка создает условия для закрепления новых форм. Заметный рост частотности причастий будущего времени в новой речевой сфере, возможно, дает некоторые основания для предположения о сближении этих форм с литературной нормой. Интересно, в частности, что даже понимая необычность причастной формы, автор может ее сохранить: Хорошо, что есть старшие …товарищи, не дадущие (ух завернул, да?) совсем опростоволоситься(http://forum.buhgalteria.ru/lofiversion/index.php/t2265.html) (пример из). Отмечается и сознательный выбор причастий будущего времени, например при выражении противопоставления: Все меня интересующее и возможно заинтересующее вас(rebenok 89.livejournal.com); здесь лежат миллиарды товаров, моментально теряющих и потеряющих всякий спрос (Вой на холодное серебро луны.Livejournal 26.XI.2011).

Разумеется, необходимо продолжить наблюдение за функционированием причастий будущего времени в современном русском языке.

Литература

1. Эпштейн М.Н. Есть ли будущее у причастий будущего времени? // Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия. Материалы международной научной конференции. ИРЯ РАН. М., 2007.

2. Гловинская М.Я. Действительные причастия будущего времени // Современный русский язык. Активные процессы на рубеже XX-XXI веков. М., 2008.

3. Новый журнал. “Русский язык в современном мире”. № 258. Бостон – Нью-Йорк, 2010.

4. Влахов А.В. Причастия будущего времени в русском языке. Выпускная квалификационная работа бакалавра филологии. СПб.,2010.

5. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. С. 110, 378.

6. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л, 1947. С.277.

7. Грамматика современного русского литературного языка/ Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1970. С.419.

8. Русская грамматика /Гл ред. Н.Ю. Шведова. Т.I. М., 1980. С.667.

9. Русская грамматика. М., 2014 (http:/rusgram.ru).

10. Бельчиков Ю.А. Практическая стилистика современного русского языка. М., 2012. С. 227.

Причастие будущего времени в русском языке .

Есть ли у нас причастия будущего времени? Вопреки запретам академической и школьной грамматики, они существуют. "Сделающий, сумеющий, пожелающий, увидящий, прочитающий..." Отнесённость к будущему - важный признак настоящего. Причастия будущего времени органичны для русского языка, и только консервативная лингвистическая мораль мешает их употреблению.

Заглянув в современные учебники русского языка, мы найдём такие твердые формулировки: "причастия имеют формы настоящего и прошедшего времени, у них нет форм будущего времени"; "в отличие от глаголов, причастия не имеют будущего времени"; "форма причастия будущего времени отсутствует".

В современном литературном языке не употребляются формы д е й с т в и т е л ь н ы х причастий на -щий от глаголов с о в е р ш е н н о г о вида (со значением будущего времени), "вздумающий составить", "попытающийся уверить", "сумеющий объяснить". (Д. Э. Розенталь)

При этом не приводится никаких убедительных доводов против причастий будущего времени. Я буду благодарен грамматистам, сумеющим объяснить, почему так нельзя говорить.

Возможно, логика запрета такова. Причастие сочетает свойства глагола и прилагательного: действие, совершаемое предметом, выступает как признак этого предмета. "Читающий" - то лицо, признаком которого является действие "читать". Нельзя определять предмет через то, что он не делает или сделал, а только будет делать.

Но эта логика крайне уязвима, особенно с учётом того, что греческий язык, по модели которого во многом была создана грамматика древнеславянского, имеет причастия будущего времени. Есть причастия будущего времени и в санскрите, и латыни, и в эсперанто, и в идо, и в языке "Авесты" (начало 1-го тыс. до н. э.). Почему будущее действие не может служить признаком предмета, ведь потенциальные признаки столь же важны, как и актуальные? Культура, как единство и взаимодействие времён, не может обойтись без потенциальных признаков как определительных для явлений настоящего. Само слово "культура", латинское "cultura " - это причастие будущего времени от глагола colere , "возделывать", "обрабатывать", "ухаживать", "заботиться", "взращивать", "воспитывать".

Все мы носим на себе метки своего будущего, своих возможностей. То, что студент прочитает книгу, хотя бы и предположительно, выделяет его среди тех, кто не прочитает. То, что политик исполнит свои обещания, хотя бы и предположительно, выделяет его среди тех, кто не исполнит.

  • Студент, прочитающий целиком учебник Виноградова, без труда сдаст экзамен.
  • Политик, исполнящий то, что он обещает, сможет рассчитывать на доверие народа и на следующих выборах.
  • Вождь, опять позовущий нас в даль светлую, скорее всего окажется новым диктатором.
  • Солдат, первым принесущий весть о победе, будет произведён в офицеры.
  • Экофашизм жесток, но справедлив: человеку, сломающему ветку дерева, отрубят руку.
  • Храбрец, сумеющий победить дракона, получит в награду принцессу.
  • Девушка, полюбящая такого опытного сердцееда, вряд ли будет счастлива с ним.

Чем заменить в данных примерах причастия будущего времени? Их можно было бы заменить только определительными придаточными предложениями ("храбрец, который сумеет...", "девушка, которая полюбит..."), придающими речи громоздкость. Если уж на то пошло, тогда и вообще можно вывести придаточные обороты из употребления, заменив их придаточными предложениями. Но если придаточные обороты всё-таки нужны языку, то нет никакого основания исключать из них причастия будущего времени...

Сравнение с эсперанто

Русские причастия прошедшего времени могут быть совершенного и несовершенного вида: "пришедший" - "тот, кто пришёл" и "приходивший" - "тот, кто приходил", в то время как причастия будущего времени могут быть только совершенного вида: "придущий" - "тот, кто придёт"; причастия, соответствующего форме "тот, кто будет приходить", не существует. В эсперанто же такие причасти свободно образуются:

совершенный вид несовершенный вид
прош. вр. veninta - пришедший venadinta - приходивший
наст. вр. venanta - приходящий (сейчас) venadanta - приходящий (часто)
буд.вр. venonta - придущий (который придет) venadonta - который будет приходить)

Примеры

  • Благословен придущий во имя Господне! (Псалмы, 117:26) (также Мат.21:9; Мар.11:9; Лук.19:38) (в прежних переводах - "грядущий").
  • Бог даровал мне прекрасный домик в столь красивом месте, что позавидуют многие богатые, пожелающие иметь такой для отдыха. (Старец Паисий)
  • ...Kак жалок человек, уже посетившую его силу света удержать не сумеющий ! (Святитель Филарет Московский)
  • Но ведь во многих местах фольклор уже не сохраняется; разве где он попал в недвижные отделы музейные и лишь случайно на него наткнётся музыкант или писатель, пожелающий оживить эти пергаменты и свитки. (Николай

— неспрягаемая глагольная форма, выражающая признак лица, предмета, возникший в результате действия: товарищ (какой?), приéхавший из Москвы (товарищ, который приехал из Москвы);
книга (какая?), прочитанная мною (книга, которую я прочитал).

Причастие совмещает в себе грамматические признаки глагола и прилагательного. В нём, как и в глаголе, различается , ; причастие управляет тем же падежом, что и глагол, к причастию могут примыкать те же наречия, что и к глаголу. Но вместе с тем причастие склоняется и согласуется с существительным в роде, числе и падеже, как прилагательное.

Причастия делятся на действительные и страдательные настоящего и прошедшего времени . Будущего времени причастия не имеют.

Действительные причастия

Действительные причастия обозначают признак лица, предмета, возникший в результате действий этого лица, предмета: читающий книгу ученик, стоящий в комнате стол .
Действительные причастия образуются от переходных и непереходных глаголов, сохраняют управление, свойственное глаголу; действительные причастия от возвратных глаголов сохраняют частицу (встречающийся, встречавшийся, встрéтившийся) .

Образование действительных причастий

Действительные причастия настоящего времени образуются только от глаголов несовершенного вида путём прибавления к основе настоящего времени (для первого спряжения) или -ащ-/-ящ-
пúш-ут — пúш-ущ-ий (пишущая, пишущее, пишущие),
зна-ют — зна-ющ-ий (знающая, знающее, знающие),
стуч-ат — стуч-ащ-ий (стучащая, стучащее, стучащие),
стр
ó-ят — стр ó-ящ-ий (стр óящая, строящее, строящие).

Действительные причастия прошедшего времени образуются от глаголов несовершенного и совершенного вида путём прибавления к основе прошедшего времени суффикса -вш- (после гласного) или -ш- (после согласного) плюс родовые окончания прилагательного: писа-л (несов.) — писа-вш-ий, написа-л (сов.) — написá-вш-ий , вёз (несов.) — вёз-ш-ий, привёз (сов.) — привёз-ш-ий .

Страдательные причастия

Страдательные причастия обозначают признак лица, предмета, подвергающегося какому-либо действию: книга, прочитанная товарищем (книга, которую прочитал товарищ); дом, построенный рабочими (дом, который построили рабочие). Страдательные причастия образуются только от переходных глаголов.

Образование страдательных причастий

Страдательные причастия настоящего времени образуются от глаголов несовершенного вида путём прибавления к основе настоящего времени суффикса -ем- (для первого спряжения) или -им- (для второго спряжения) плюс родовые окончания прилагательного:
читаем — чита-ем-ый (читаемая, читаемое, читаемые),
вúд-им — вúд-им-ый (видимая, видимое, видимые).

От многих переходных глаголов несовершенного вида страдательные причастия настоящего времени не образуются (например, от беречь, бить, брить, гнуть, греть, держать, жарить, мерить, мыть, мять, пить, топить, чистить, шить и т. п.).

Страдательные причастия прошедшего времени образуются от переходных глаголов несовершенного и совершенного вида путём прибавления к основе прошедшего времени суффиксов -нн- , -енн- , -т- плюс родовые окончания прилагательного: чита-л — чúта-нн-ый, принёс — принес-ённ-ый, закры-л — закры-т-ый .

Суффикс -нн- присоединяется к основам прошедшего времени, оканчивающимся на гласный а, я, иногда е : посéя-л — посéя-нн-ый, увúде-л — увúде-нн-ый .

Суффикс -енн- (или -ённ- ) присоединяется к основам, оканчивающимся на согласный (пример см. выше) или на гласный и , который выпадает (при этом происходит чередование конечных согласных основы, аналогичное чередованиям при образовании 1-го л. настоящего или будущего простого времени): купú-л — купл-енн-ый (ср. куплю ), спросú-л — спрóш-енн-ый (ср. спрошу ).

Суффикс -т- присоединяется к основам глаголов, оканчивающихся в неопределённой форме на -нуть, -оть, -ереть , и к односложным основам (приставка не учитывается): выну-л (от вынуть ) - выну-т-ый , колó-л (от колоть ) - кóло-т-ый , вытер (от вытереть ) — вытер-т-ый , би-л (от бить ) — бú-т-ый (аналогично: прибитый, разбитый ).

Наиболее употребительны страдательные причастия прошедшего времени от глаголов совершенного вида.

Склонение причастий

Причастия склоняются как полные прилагательные: действительные причастия склоняются по образцу прилагательных с основой на щ, ш (например, общий, хороший ), страдательные причастия - по образцу прилагательных с основой на твёрдый согласный {например, новый ): читающ-ий, читающ-его... читавш-ий, читавш-его.., ч úтанн-ый, ч úтанн-ого и т. д.

Страдательные причастия настоящего и прошедшего времени имеют краткую форму, которая образуется аналогично краткой форме прилагательных: мужской род — без окончания, женский род — с окончанием , средний род - с окончанием , множественное число — с окончанием (для всех родов): от любúм-ый — любим, любúм-а, любúм-о, любúм-ы ; от принесён-ный — при-несён, принесен-а. принесен-ó, принесен-ы .
В предложении краткие причастия, как и краткие прилагательные, употребляются в роли сказуемого (в сочетании с вспомогательным глаголом или без него): Магазин закрыт ; Окнó было закрыто ;
Книги будут куплены
.

  • ← Причастие →

Глаголы в будущем времени показывают, что действие будет происходить после момента речи.
Будущее время имеет две формы: простую и составную. Форма будущего составного глаголов несовершенного вида состоит из будущего времени глагола быть и неопределенной формы глагола несовершенного вида. От глаголов совершенного вида образуется будущее время простое , от глаголов несовершенного вида - будущее время составное.

Морфологический разбор глагола

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма (неопределенная форма).
2. Постоянные признаки:
а) вид,
б) спряжение,
в) переходность.
3. Непостоянные признаки:
а) наклонение,
б) число,
в) время (если есть),
г) число (если есть),
д) род (если есть).
III. Синтаксическая роль.

Причастие

Причастие - особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?

Примечание.

Некоторые ученые считают причастия самостоятельной частью речи, так как они имеют ряд признаков, не свойственных глаголу.

Как формы глагола, причастия обладают некоторым его грамматическими признаками. Они бывают совершенного вида и несовершенного; настоящего времени и прошедшего; возвратными и невозвратными.
Формы будущего времени причастия не имеют.
Причастия бывают действительные и страдательные.

Обозначая признак предмета, причастия, как и прилагательные, грамматически зависят от существительных, согласующихся с ними, т.е. становятся в том же падеже, числе и роде, что и существительные, к которым относятся.
Причастия изменяются по падежам, по числам, по родам. Падеж, число, род причастий определяется по падежу, числу, роду существительного, к которому причастие относится. Некоторые причастия, как и прилагательные, имеют полную и краткую форму. Начальная форма причастия - именительный падеж единственного числа мужского рода. Все глагольные признаки причастия соотносятся с начальной формой глагола - неопределенной формой.
Как и прилагательное, причастие в полной форме в предложении бывает определением.
Причастия в краткой форме употребляются только в качестве именной части составного сказуемого.

Действительные и страдательные причастия

Действительные причастия обозначают признак того предмета, который сам производит действие. Страдательные причастия обозначают признак того предмета, который испытывает действие со стороны другого предмета.

Образование причастий

При образовании причастий учитываются следующие глагольные признаки:

1. Переходность или непереходность глагола (от переходных глаголов образуются и действительные и страдательные причастия; от непереходных - только действительные причастия).



2. Вид глагола (от глаголов совершенного вида не образуются причастия настоящего времени. От глаголов несовершенного вида образуются действительные причастия настоящего и прошедшего времени, от большинства глаголов несовершенного вида не образуются страдательные причастия прошедшего времени, хотя соответствующие формы страдательных причастий настоящего времени у данных глаголов имеются).

3. Спряжение глагола (и действительные, и страдательные причастия настоящего времени имеют различные суффиксы в зависимости от спряжения глагола).

4. Возвратность или невозвратность глагола (от возвратных глаголов страдательного причастия не образуются). Действительные причастия, образованные от возвратных глаголов, сохраняют во всех временах суффикс -ся независимо от того, какой звук (гласный или согласный) находится перед этим суффиксом; суффикс -ся стоит у причастия после окончания.

При образовании причастий к суффиксам настоящего времени -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ящ-), -ем-, -им- и прошедшего времени -вш-, -ш-, -нн-, -енн-, -т- присоединяются окончания мужского, женского и среднего рода единственного числа (-ий, -ый, -ая, -ее ) или окончания множественного числа (-ые, -ие ).
От ряда глаголов образуются не все разновидности причастий.

Примечание.
Большинство переходных глаголов несовершенного вида не имеет формы страдательных причастий прошедшего времени.

Морфологический разбор причастия

I. Часть речи (особая форма глагола); от какого глагола образовано общее значение.

II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма - именительный падеж единственного числа мужского рода.
2. Постоянные признаки:
а) действительное или страдательное;
б) время;
в) вид.
3. Непостоянные признаки:
а) полная и краткая форма (у страдательных причастий);
б) падеж (у причастий в полной форме);
в) число;
г) род.



III. Синтаксическая роль.

Деепричастие

Деепричастие - особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие при основном действии, выраженном глаголом, и отвечает на вопросы что делая? что сделав?

Как форма глагола, деепричастие обладает некоторыми его грамматическими признаками. деепричастия бывают совершенного и несовершенного вида. Они сохраняют вид глагола, от которого образованы.
Деепричастие сохраняет глагольный признак - переходность.

Примечание.

Деепричастие, как и глагол, может быть возвратным и невозвратным.

Деепричастие, как и глагол, может определяться наречием.
В предложении деепричастие бывает обстоятельством.

Примечание.

Некоторые ученые считают деепричастия самостоятельной частью речи, так как они не имеют многих грамматических признаков, свойственных глаголу.

Деепричастия несовершенного вида

Деепричастия несовершенного вида обозначают незаконченное добавочное действие , которое происходит одновременно с действием, выражаемым глаголом - сказуемым.
Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глагола при помощи суффикса -а (-я) .
После шипящих употребляется суффикс , а в остальных случаях - -я.
От глагола быть деепричастие несовершенного вида образуется с помощью суффикса -учи .

Примечания.

1. От глаголов несовершенного вида, имеющих суффикс -ва- в неопределенной форме (давать, узнавать, вставать, и др.), деепричастие образуется от основы неопределенной формы: выдавать (выдают) - выдавая.

2. От некоторых глаголов деепричастия несовершенного вида не образуются:

o от глаголов, корни которых состоят из одних согласных:
бить ― бьют, рвать - рвут, шить - шьют, жечь - жгут и др.
Исключение:
мчаться - мчатся - мчась;

o от глаголов с основой настоящего времени на г, к, х : беречь - берегут, мочь - могут и др.;

o от большинства глаголов с основой настоящего времени на шипящий: писать - пишут, хлестать - хлещут и др.;

o от глаголов с суффиксом -ну- : блёкнуть - блёкнут, мокнуть - мокнуть, тянуть - тянут, гаснуть - гаснут и др.

Деепричастия совершенного вида

Деепричастия совершенного вида обозначают законченное добавочное действие , которое, как правило, совершается до начала действия. выраженного глаголом - сказуемым.

Деепричастия совершенного вида образуются от основы неопределенной формы или прошедшего времени (которые, как правило, совпадают) при помощи суффиксов -в, -вши, -ши. От возвратных глаголов деепричастия совершенного вида образуются с суффиксом -вши(сь), -ши(сь). Деепричастия с основой на согласный образуются с суффиксом -ши.

Примечания.

1. От некоторых глаголов возможно образование двойных форм: от основы неопределенной формы и от основы прошедшего времени (когда они не совпадают).

2. К суффиксу -в возвратный суффикс -ся не присоединяется.
У некоторых глаголов деепричастия совершенного вида образуются при помощи суффикса -а (-я) от основы будущего времени.

Примечания.

1. От некоторых глаголов сохранились формы с суффиксами -в, -вши, -ши (возвратившись, настроившись, пришедши, приведши, принёсши, простившись, приобретши, увидев, увидевши, услышав, услышавши). если существуют двойные формы, чаще употребляются деепричастия с суффиксом -а (-я) как менее громоздкие.

2. Иногда деепричастия с суффиксами -в, -вши образуются о глаголов несовершенного вида, но они употребляются редко (бывши, евши, не имев).

Морфологический разбор деепричастия

I. Часть речи (особая форма глагола). Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма (неопределенная форма глагола)
2. Вид.
3. Неизменяемость.
III. Синтаксическая роль.

Наречие - часть речи, которая обозначает признак действия, признак предмета и другого признака.
Наречие могут относиться к глаголу, к его особым формам - причастию и деепричастию, а также к имени существительному, имени прилагательному и другому наречию.
Наречие обозначает признак действия , если присоединяется к глаголу и деепричастию.
Наречие обозначает признак предмета , если присоединяется к имени существительному.
Наречие обозначает признак другого признака , если присоединяется к прилагательному, причастию и другому наречию.
Наречие не изменяется, т.е. не склоняется и не спрягается.
В предложении наречия чаще всего бывают обстоятельствами.

Примечание.

Некоторые наречия могут быть сказуемыми.

Наречия по значению делятся на следующие группы:

o Наречия образа действия - как? каким образом? - быстро, хорошо, вдребезги

o Наречия времени - когда? с каких пор? до каких пор? как долго? - сегодня, теперь, зимой

o Наречия места - где? куда? откуда? - вдали, наверху, домой

o Наречия причины - почему - сгоряча, сослепу, поневоле

o Наречия цели - зачем? - нарочно, назло

o Наречия меры и степени - сколько? во сколько? насколько? в какой степени? в какой мере? - очень, вполне, чрезвычайно

Особую группу составляют наречия, которые не называют признаки действия, а только указывают на них. Они, помимо основного назначения, используются для связи предложений в тексте.

o Указательные наречия (здесь, там, тут, туда, оттуда, тогда)

o Неопределенные наречия (где-то, куда- то, кое- где)

o Вопросительные наречия (как, почему, где)

o Отрицательные наречия (нигде, никогда, никуда, негде)

Степени сравнения наречий

Наречия на -о (-е) , образованные от качественных имен прилагательных, имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную.
Сравнительная степень наречий имеет две формы - простую и составную. Простая форма сравнительной степени образуется с помощью суффиксов -ее (-ей), -е, -ше от исходной формы наречий, от которой отбрасываются конечные -о (-е), -ко . Составная форма сравнительной степени наречий образуется путем сочетания наречий и слов более и менее .
Превосходная степень наречий имеет, как правило, составную форму, которая представляет собой сочетание двух слов - сравнительной степени наречия и местоимения всех (всего) .

Морфологический разбор наречия

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Неизменяемое слово.
2. Степень сравнения (если есть).
III. Синтаксическая роль.

Морфология Урок 11. Система частей речи в русском языке (§ 6)

Цель: актуализация знаний о системе частей речи в русском языке; совершенствование умений распознавать самостоятельные и служебные части речи; принадлежность слова по значению, морфологическим свойствам и синтак- сической функции к той или иной части речи.

Ход урока: I. Развитие умения восстанавливать логику текста, актуализация знаний о системе частей речи в русском языке. Упражнение 37, обращение к рубрике «Советы помощника». II. Совершенствование умений распознавать самостоятельные и служебные части речи; принадлежность слова по значению, морфологическим свойствам и синтаксической функции к той или иной части речи. Упражнение 38 - развитие умений определять основание для классификации с точки зрения морфологии: }